LA BIBLIA Y SUS ORIGENES
(1). ESTUDIO
La Biblia sus orígenes y lugar en el mundo
EL LIBRO MÁS DISTINGUIDO
La Biblia se distingue por haber sobrevivido a las más violentas controversias ha sido odiada y sus enemigos ce cuentan por legiones el canon bíblico lo compone de 66 libros
Desde génesis hasta Apocalipsis 39 de estos libros es decir las 3 cuartas partes de la Biblia forman las escrituras hebreas las cuales fueron escritas inicialmente en dicho idioma a excepción de pequeñas porciones escritas en arameo (Esdras 7:12-26) (4:8) (6:18)
Los judíos combinaban hasta el día de hoy de los 39 primeros libros 3 combinaciones
De las escrituras hebreas 1ª la ley de moisés =Pentateuco, los cinco primeros libros
Los libros proféticos y los salmos (Lucas 24:44)
La Biblia (la versión Valera) (tiene 1,198Capitulos) y (31,102 Versículos) no lo efectuaron los escritores originales si no que fue un recurso muy útil que ce añadió siglos más tarde primeramente, los masoretas dividieron las escrituras hebreas en versículos y después en el siglo XIII DC. Se añadieron las divisiones de los capítulos
En el año 1555. Se publico la edición Vulgata latina =latín, de Robert Estiemne y esta fue la primera Biblia completa con la actual división de capítulos y versículos .
Los 66 libros forman una sola obra un todo completo al igual que las divisiones en capítulos y versículos solo son ayuda conveniente para el estudio de la Biblia
Los idiomas en que nos llegaron los manuscritos fueron las escrituras hebreas y griegas y las escrituras con el calificativo cristianas
Año 1513 AC. Moisés empezó a escribirla a partir de entonces ce añadieron otros escritos sagrados a las escrituras hasta poco tiempo después del año 443 AC Nehemías Y Malaquías escribieron sus libros luego hubo un intervalo de 500 años
Hasta que el apóstol Mateo escribió su relato histórico y verídico 60 años más tarde
Juan el último de los apóstoles contribuyo con su evangelio y tres cartas a completar
El canon bíblico por lo tanto ce tardo un total de unos 1610 años en completar la Biblia
En contenido este libro de libros revela el pasado explica el presente y predice el futuro algo que únicamente Aquel que conoce el fin desde el principio puede hacer
(Isaías 46:10)
Desde Génesis hasta Malaquías son escrituras hebreas desde Mateo hasta Apocalipsis son escrituras griegas = escrituras cristianas
(EH=ESCRITURAS HEBREAS) (EC.= ESCRITURAS CRISTIANAS)
(AC. =ANTES DE CRISTO) (DC. DESPUES DE CRISTO)
(3). HISTORIA DE LA BIBLIA
LA Biblia Es un libro extra ordinario. Es el libro por excelencia como lo consideraba el celebre escritor Walter scout (1771) quien afirmo en su lecho de muerte no hay mas que un libro refiriéndose a las sagradas escrituras su origen su historia su contenido y su influencia en la vida de los individuos y los pueblos que los han leído con actitud receptiva no conocen nada semejante
La Biblia contiene en si misma pruebas de su origen divino
Ningún otro libro puede contestar las preguntas de la mente o satisfacer los anhelos del corazón como lo hace la Biblia se adapta a todas las edades y condiciones de la vida y está llena de conocimiento que ilumina la mente y santifícale alma
En la Biblia tenemos una revelación del DIOS viviente si se le recibe con fe tiene poder para transformar la vida durante toda su historia una mano divina la ha cuidado y preservado para el mundo entero
COMO CUANDO Y PORQUE FUE ESCRITA
Siglos después del diluvio, cuando los hombres se multiplicaron y las tinieblas ce asentaron de nuevo sobre el mundo hombres santos escribieron movidos por el Espíritu de DIOS A si DIOS hablo a su pueblo y por medio de el al mundo para que el conocimiento de DIOS y que su voluntad no se desvaneciera de la tierra.
Durante cientos de años esta obra prosiguió hasta que vino Cristo la simiente prometida
Con El y el bendito mensaje de luz y salvación proclamado por él y por sus Apóstoles
Finalizo el registro de las Escrituras y se completo la palabra de DIOS
ESCRITOS ORIGINALES Y TRADUCCIONES
La mayor parte del antiguo testamento fue escrito originalmente en hebreo, en rollos de pergaminos lienzo o papiro. Estos fueron más tarde traducidos al griego. La traducción más antigua se conoce como la Septuaginta o versión de los setenta hecha en Alejandría para la famosa biblioteca de esa ciudad la traducción fue comenzada bajo el patrocinio de Tolomeo Filadelfo alrededor del año 285 AC Se dice que la orden original de esta traducción fue dada por Alejandro Magno quien ce había enterado previamente, al visitar Jerusalén en 332 AC de la profecía de Daniel de que Grecia vencería al reino persa Esta era la versión de uso corriente en el tiempo de Cristo
Los eruditos consideran que el Nuevo Testamento fue escrito originalmente en griego
(Aunque algunos piensan que San Mateo fue escrito primeramente en hebreo y traducido mas tarde en griego)
En una fecha temprana distintos individuos tradujeron al latín la Septuaginta y el nuevo testamento que existía en griego una versión de toda la Biblia preparada mas cuidadosamente la Vulgata de jerónimo, fue hecha de 338 a 405 DC. Se le llamo Vulgata o versión “común” porque era de uso corriente entre la gente que hablaba en latín
LA IMPRENTA Y LA BIBLIA
Como no se conocía la imprenta las copias de la Biblia podían producirse solamente por el lento y arduo y costoso proceso de la escritura a mano esto por fuerza limitaba grandemente su circulación peor aun sus verdades iluminadoras y salvadoras fueron ocultadas en grandes medidas por sus errores supersticiones y la apostasía de la edad media durante ese tiempo el pueblo común poco conocía de su contenido pero con la invención del arte del imprimir, alrededor de mediados del siglo xv). Y con el amanecer de la gran reforma del siguiente siglo, la Biblia entro en una nueva era, preparatoria de la proclamación final del evangelio en todo el mundo
No es poco significativo el hecho de que el primer libro importante que se imprimió
En Europa con tipos movibles fue la Biblia la edito Juan Gutenberg, en Mainz Alemania alrededor de 1456 el ejemplar de la Biblia de Gutenberg perteneciente
A la Biblioteca del congreso de estados unidos es quizás el libro impreso más valioso del mudo
LA BIBLIA EN IDIOMAS NACIONALES
Hasta entonces, si embargo la Biblia había sido en alto grado impresa solamente en un idioma antiguo que el pueblo común no comprendía sin la palabra de DIOS en sus manos la buena semilla sembrada entre ellos era fácilmente destruida OH!-decían los defensores de sus puras enseñanzas—si solo pudiera el pueblo tener la palabra de DIOS
En su propio idioma eso no sucedería sin esto será imposible establecer a los legos de la verdad ¿y porque no la tendrían ellos en su propia lengua? Razonaban
Moisés escribió en la lengua del pueblo de sus días; los profetas hablaban en lengua familiar de los hombres a quienes ce dirigía; y el Nuevo testamento fue escrito en el idioma entonces corriente en el mundo romano
La traducción de la Biblia al ingles por Juan Wiclef y sus asociados alrededor del 1380 fue uno de los principales hechos rectores de la Reforma preparo también el camino para el reavivamiento del cristianismo en Inglaterra y para la multiplicación posterior de la palabra por millones para todo el mundo. El hacer esa traducción en aquel tiempo, dice Neander, “requería un espíritu valiente que ningún peligro pudiera aterrar” por hacer esto, Wiclef fue atacado desde varias partes porque ce protestaba
“él había introducido entre la multitud un libro reservado exclusivamente para el uso de los sacerdotes” en la acusación general ce declaro que a si el Evangelio había sido expuesto por él a los laicos y a las mujeres que pudieran leer, más abiertamente de lo que anteriormente lo había sido a los clérigos más cultos por lo que la perla del Evangelio
Se arrojaba al público y era hollada por los puercos” En el prefacio de su traducción wiclef exhortaba la gente a leer las Escrituras
Un sentido de temor reverente y un estremecimiento de gozo lleno el corazón de Lutero
El reformador alemán cuando a la edad de veinte años mientras examinaba los volúmenes de la biblioteca de la universidad de Erfurt, sostuvo en sus manos por primera vez en su vida un ejemplar completo de la Biblia OH DIOS exclamo si yo pudiera tener uno de estos libros no pediría otro tesoro más tarde el hallo en un convento una Biblia encadenada ya ella recurrió constante mente.
Pero todas estas Biblias, como las de cualquier otro lugar excepto la inglesa estaban en un idioma antiguo y podían ser leídas solamente por la gente instruida
¿Por qué pensó Lutero tiene que estar la palabra viviente confinada a las lenguas muertas? Como wiclef, por lo tanto, el decidió dar a sus compatriotas la Biblia en el idioma popular; y lo hizo: el nuevo testamento en 1522, y la Biblia fue completa, la obra cumbre de su vida en 1534, impresionado de que el pueblo debía leer las Escrituras
En su lengua materna Wilian Tyndale,de igual manera en 1525 dio a la gente de habla inglesa su traducción del nuevo Testamento que sirvió de base para la famosa traducción llamada del rey Jacobo, y más tarde tradujo algunas porciones del antiguo Testamento. Su ardiente deseo de que ellos pudieran conocer la Biblia fue bien expresado en la declaración de que si DIOS le concedía la vida el haría que los muchachos que manejaban el arado conocieran mas las Escrituras más de lo que la conocían común mente los teólogos de sus días
BIBLIA COMPLETA
La primera Biblia completa en ingles fue la de Miles Converdale, impresa en Zurich,
En 1535. A ella siguieron otras versiones entre las cuales puede mencionarse la Gran Biblia preparada por sugerencia de Tomas Cromwell, Conde de Essex es evidente que en España ya en 1233 circulaban traducciones parciales o completas e la Biblia en el idioma del pueblo; de lo contrario no se habría promulgado el decreto de Jaime de Aragón que prohibía su lectura
En 1280 se termino la traducción manuscrita de la Biblia Alfonsina en romance, Transición entre el latín y el castellano por orden del rey Alfonso el sabio
La primera versión completa del antiguo testamento en español se conoce como La Biblia de la casa de Alba vio la luz en 1430, escrita a mano pero no circuló porque la inquisición ce apodero de ella aunque no la destruyo
La primera versión completa del Nuevo Testamento impresa en español conocida como El Nuevo Testamento de Enzinas
Termino de imprimirse en 1542, en Amberes y la Biblia de ferrara, la primera versión en Español de la Antiguo Testamento se publico en 1553
Los primeros ejemplares de la Biblia completa en castellano aparecieron en 1569 en Basilea, Suiza su traducción fue obra de Casiodoro de Reina Revisada cuidadosamente
Por el brillante Escritor Cipriano Valera fue impresa en 1602 en Ámsterdam, A si la luz de la verdad comenzó a brillar una vez más en el mundo Occidental, pero no sin oposición
Dos siglos más tarde, de 1790 a 1793 se imprimió por primera vez en España misma una versión de la Biblia en castellano la del padre Felipe Scio de San miguel en diez volúmenes Ahora existen muchas otras tanto católicas protestantes algunas de ellas muy bien
LA QUEMA DE BIBLAS
Como joasin de rey de Judá y los príncipes existentes bajo el reinado de Sedequías
Mostraron su menosprecio por DIOS quemando los escritos de jeremías y arrojando al profeta en una cisterna (jeremías 36:20-23) (jeremías 38:1-6) a si los hombres trataron de contener la marea naciente de la Reforma quemando la Biblia y a sus traductores
La quema de la Biblia fue iniciada en Inglaterra con la destrucción de los ejemplares
De la edición de Antwerp del Nuevo Testamento de Tyndale, en Paul, Cross, Londres
En 1527 y fue seguida por la segunda quema de la segunda edición en 1530
Y algo mas tarde los escritos y traducciones de Wiclef Tyndale Basil, Barnes Coverdale y otros fueron proscritos y en algunos casos quemados Cuarenta y tres años después de la muerte de Wiclef, ó sea en 1428 DC por orden del concilio de Constanza, los huesos de ese reformador fueron exhumados y quemados El 6 de octubre de 1536
Por orden de Carlos, V. de Alemania Tyndale fue estrangulado y quemado en la hoguera en Vilvorde, cerca de Bruselas “si Lutero no se retractare – escribió Enrique VIII. En Inglaterra entrégueselo a el y sus escritos a las llamas”
LA PALABRA NO ESRTA PRESA
Pero la palabra de DIOS no podía quedarse aprisionada para siempre Al tratar de impedir su circulación, los hombres descubrieron pronto que estaban intentando lo imposible
La Biblia había echado profundas raíces en los corazones de las gentes LO que Reyes
Y prelados habían tratado de suprimir y destruir reyes y prelados comenzaban ahora a fomentar y suministrar (Anécdotas de la historia inglesa), paginas 196 y 197 Henry P. Warren, dice “Henry, por consejo de Cronwel, ordeno que se tradujera la Biblia al ingles y que se colocase un ejemplar en cada iglesia Se habían hecho traducciones al ingles antes pero no habían estado generalmente en manos del pueblo y habían sido leídas solamente en secreto y con temor… Cronwell pidió entonces que Cranmer
Y los obispos revisaran la Biblia y que la publicaran sin notas ni comentarios; y en 1539
Se encadeno un ejemplar de la Biblia en ingles a la mesa de lectura de cada iglesia parroquial Desde entonces la Biblia nunca a dejado de ser impresa y vendida libremente”
Dice Carlos C. Coffin, en su historia (historia de la libertad). Capitulo 2 y pagina 44:
El pueblo escucha la lectura con asombro y deleite los hombres empiezan a pensar
Y cuando lo hacen caminan hacia la libertad y Ven que la Biblia les da derecho de leer, y de adquirir conocimientos Se abren escuelas hombres y mujeres que hasta ese momento no conocían ni un letra del alfabeto aprenden a leer. Los hijos enseñan a sus padres es el comienzo de una nueva vida un nuevo orden de cosas en la comunidad; el comienzo de la libertad
LA BIBLIA A TODO EL MUNDO
Finalmente fueron organizadas grandes sociedades bíblicas en Inglaterra en Norte América y en otros países de Europa con el propósito de dar la Biblia al mundo
A cada nación, tribu, lengua, y pueblo, en su propio idioma Las principales son la sociedad bíblica británica y extranjera fundada en 1804 y la sociedad bíblica Americana
Fundada en 1816, Estas y otras organizaciones semejantes han aparecido literalmente cientos de millones de ejemplares de la Biblia en un gran número de idiomas La iglesia
Católica también está participando activamente en esta noble obra en forma especialmente notable desde el concilio Vaticano II
Así se está proporcionando al mundo la palabra de DIOS en preparación para proclamar
A toda la humanidad el último mensaje evangélico la conclusión del reinado del pecado
Y el advenimiento del señor en su gloria “y Será predicado este evangelio del reino a todo el mundo para testimonio a todas las naciones entonces vendrá el fin”
(S. Mareo 24:14)
VALOR Y USO DE ESTE LIBRO
Los estudios de este libro fueron preparados originalmente por un gran número de instructores de la Biblia cuya experiencia en la materia les había enseñado los métodos más eficaces de presentar los diferentes asuntos tratados en su idioma original
Puesto que la versión castellana de la Biblia mas popularizada y de mayor difusión
Es la versión Reina –Valera Revisada en 1960
LA BIBLIA “EL LIBRO PADRE DE TODOS LOS LIBROS
“El libro padre de todos los libros” como la llamo el célebre escritor y estadista Domingo Faustino Sarmiento conocido también como las sagradas Escrituras, es de estimable valor como fuente de información sobre el origen y destino de la humanidad; como pieza literaria sencilla y sublime a la vez como código de moral que contempla la más variadas condiciones de la vida sin perder altura ni modificar su objetivo como guía espiritual del hombre con vocación o sed de amor, perfección y eternidad.
¿Con que nombre se refirió Jesús a los escritos sagrados del antiguo testamento La Biblia de sus días?
Jesús les dijo: ¿Nunca listes en las Escrituras: La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser cabeza del ángulo? (S, Mateo 21:42) la Biblia tiene 66 libros y fueron escritos por 35 o 40 hombres santos inspirados por DIOS alo largo de unos 1.500 años el conjunto de esos libros es llamado también la palabra de DIOS o las sagradas Escrituras
Es interesante notar que la palabra Biblia no aparece en la Biblia misma proviene del latín =biblia que viene a su vez del griego Biblia que significa “libros” la palabra griega biblos singular de Biblia) deriva a su vez de byblos que significa “papiro” el nombre del material en el cual se escribían los libros del antiguos Los griegos llamaban byblos a este material porque lo conseguían en el puerto fenicio de byblos.
Toda la Escritura es inspirada por DIOS (2 Timoteo 3:16)
El mismo DIOS que inspiro a los escritores del Antiguo Testamento también inspiro a los escritores del Nuevo Testamento “porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana si no que los santos hombres de DIOS hablaron siendo inspirados por el espíritu santo (2 Pedro 1:21) el Espíritu santo hablo antes por boca de David
(Hechos 1:16) DIOS habiendo hablado muchas beses y de muchas maneras
(Hebreos 1:1) porque las cosas que ce escribieron antes para nuestras enseñanzas se escribieron (romanos 15:4) toda Escritura es inspirada por DIOS (2 Timoteo 3:16)
Lámpara es a mis pies tu palabra y lumbrera a mi camino (salmo 119:105)
¿Qué orden dio Jesús concerniente a las escrituras?
“Escudriñad las Escrituras porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mi” (S. Juan 5:39)
RESULTADO DEL ESTUDIO SINCERO
Nota. Cristo se refiere aquí al antiguo testamento la Biblia de sus días sin embargo
Su declaración es igualmente cierta en cuanto al Nuevo Testamento se aplica con igual propiedad al término “Escrituras” a través del Nuevo Testamento
Las escrituras te pueden hacer sabios (2 Timoteo 3:15)
Entonces les abrió el entendimiento para que comprendiesen las Escrituras
(S, Lucas 24:45)
CONCLUSION